會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 翻譯理論 > 文學(xué)翻譯 > 正文

文章的語境系統(tǒng)

發(fā)布時間: 2022-12-01 09:22:11   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: 在語言哲學(xué)領(lǐng)域,哲學(xué)家對語境問題關(guān)注尤早,最先提出語境問題的基本思想的近代語言哲學(xué)家是弗雷格。


語言學(xué)家和哲學(xué)家都關(guān)注語境對意義(meaning)的意義(significance)。在語言學(xué)家中倫敦學(xué)派的弗斯(J.R.Firth)就是語境論的早期倡導(dǎo)者之一。他在1930年的一次演講中就指出:


If we regard language as expressive" or communicatve", we imply that it is an instrument of inner mental states. And as we know so little of inner mental states, even by the most careful introspection, the language problem becomes more mysterious the more we try to explain it by referring it to inner mental happenings which are not observable. By regarding words as acts, events, habits, we limit our inquiry to what is objective in the group life of our fellows. (The Tongues of Men and Speech , 1964, p.173.)


弗斯的見解當(dāng)時只是針對心靈主義的神秘論而發(fā),但他的主旨是很清楚的。他認(rèn)為人們在論證意義的生成時,與其訴諸我們不甚了然的內(nèi)省狀態(tài)(inner mental states)而陷人神秘論,還不如多多關(guān)注“人類群居生活的客觀環(huán)境”。


1933年,布隆菲爾德發(fā)表了《論語言》一書,提出了著名的“S——(→r)→R公式”(言語發(fā)生的刺激反應(yīng)論),這個公式是行為主義語言觀的代表性標(biāo)志,它雖然從中排斥了意義這個核心問題,但布氏確實(shí)明確地提出了“說話人說話時的情景”(“the situation in which the speaker utters”)。布氏說,如果不存在這個情景,反應(yīng)就不會發(fā)生,這就間接地肯定了語境的作用。所以里奇說:他們是以一種“差強(qiáng)人意的形式”(“a weaker form”)肯定了語境的機(jī)制:


In practice, therefore, linguists like Bloomfield espoused a weaker form of contextualism, in which the relation between context and meaning was more indirect, and which may be expressed in a formula like "MEANING IS ULTIMATELY DERIVABLE FROM OBSERVABLE CONTEXT” or

“MEANING IS ULTIMATELY REDUCIBLE TO OBSERVABLE CONTEXT.”


但總地說來,語言學(xué)家對語境論的研究到五十年代后期受到形式主義勢不可擋的浪潮(以喬姆斯基Syntactic Structures〔1957]的發(fā)表為標(biāo)志)沖擊,因此并無突出的建樹。


在語言哲學(xué)領(lǐng)域,哲學(xué)家對語境問題關(guān)注尤早。最先提出語境問題的基本思想的近代語言哲學(xué)家是弗雷格。他認(rèn)為“只有在語句的語境中才能找到詞的意義”。在弗氏的影響下,維根斯坦、達(dá)米特(Michael Dummmett,1928-)和奎因?qū)σ饬x語境關(guān)系的研究都很值得譯學(xué)重視。


第一、他們提出了語言的.“意義即應(yīng)用”的觀點(diǎn),以維根斯坦為主力。維根維坦認(rèn)為意義存在于自然語言的日常應(yīng)用中,離開日常語言的應(yīng)用,語言實(shí)際上只是“一堆沒有意義的符號集”??蛑С志S氏的基本觀點(diǎn),實(shí)際上比維氏深人了一層。他首先肯定語言的人文性:語言人文性機(jī)制表現(xiàn)為人通過觀察和模仿他人的行為而領(lǐng)悟其中的意義,人的語言應(yīng)用總是以已經(jīng)習(xí)得的有意義的語句為基礎(chǔ),通過類化、替代和聯(lián)想進(jìn)行交流,從此循環(huán)不已地習(xí)得新語句的意義。



微信公眾號

[1] [2] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內(nèi)容:
驗證碼:
【網(wǎng)友評論僅供其表達(dá)個人看法,并不表明本站同意其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述?!?
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)