会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 西医翻译

西医翻译

  • 生物医学英语副词翻译难点举例 (2024-08-08)
    在英语生物医学论著中常起到传达弦外之音的效果,也是对读者理解力的检验,论著中个别副词的汉译需要译者结合医学知识。
  • 医学英语形容词翻译难点举例 (2024-08-06)
    一些形容词在生物医学论著中的意思与在一般文献中的意思会有很大不同,如翻译不当,会令译文生硬晦涩,含混不清。
  • 医学定语从句的翻译 (2024-08-05)
    定语从句两大类,一般都置于被修饰的名词或代词之后,但在翻译时,具体处理的方法并不完全相同。
  • 生物医学动词翻译难点举例 (2024-08-02)
    生物医学论著中,有些动词的意思是其基本义的扩展,翻译时须根据具体语境做出准确 、具体的理解,故汉译难度增大 。
  • 医学词语“患”字英译法 (2022-03-15)
    “患病”的说法很多,因此“患”字也就有许多译法,一般常用的译法有,have, suffer from, be ill with, be sick with, get, c...
  • Episode在医学中的翻译 (2022-01-20)
    Episode一词在医学文章中用得相当频繁,在心脏病、精神病、癫病等阵发性疾病中,常译为“发作”。
  • 药品说明书的翻译 (2021-10-25)
    西方国家利用药品说明书宣传其疗效而将产品打入有13亿人口的中国市场,我们为什么不能利用说明书向西方国家宣传,让我国的优质...
  • 建国初期生物学翻译 (2020-01-03)
    早在1949年7月,曹毅风、刘群就曾将李森科的《论生物学界的现状》 译出,译书最初由山东新华书店7月初版,后由辽东华书店8月初...
共108条记录 1/11页  首页 上一页 下一页 尾页  第
微信公众号