會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務 貧困兒童資助 | 留言板 | 設為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當前位置:首頁 > 外語學習 > 德語學習 > 德語語法學習 > 正文

德語分詞的構成及用法

發(fā)布時間: 2019-04-17 08:53:31   作者:etogether.net   來源: 網絡   瀏覽次數:


Der nach Bonn fahrende Zug hatte Verspaetung. = Der Zug, der nach Bonn fuhr,hatte Verspaetung.


d) 第一分詞作名詞用,其變格形式同形容詞。如: 

der/die Reisende  ein Reisender eine Reisende viele/einige Reisende alle Reisenden -- Reisende

 

說明:

1. 反身動詞的第一分詞可作定語用,其反身代詞sich必須同時存在,如:

die sich entwickelnde Wirtschaft = die Wirtschaft, die sich entwickelt,...

2. 及物動詞的第一分詞加zu作定語時,被稱為動形詞(das Gerundivum),它具有被動意義,表示一種可能性與必要件。如:der zu uebersetzende Artikel →der Artikel. der zu uebersetzen ist →der

Artikel, der uebersetzt werden kann muss


2) Gebrauch des Partizip II 第二分詞的用法 

a)第二分詞作狀語用,如:

Sie kam gelaufen.Sie schauten sich das Fussballspiel gespannt an. 

b)第二分詞作表語用,如:

Der Platz ist besetzt.  Das Fenster ist geoeffnet.

c)及物動詞的第二分詞具有被動和完成的意義(即時態(tài)先于句中謂語的時態(tài));不及物動詞(尤以sein構成完成時態(tài)的)只有完成意義并無被動意義。第二分詞作定語用,詞尾形式如同形容詞,如:

Das ins Chinesische uebersetzte Buch ist gut.

  →Das Buch, das ins Chinesische uebersetzt wurde / uebersetzt worden ist,ist gut. 

Der angekommene Zug hat eine halbe Stunde Verspaetung.

  →Der Zug, der angekommen ist, hat eine halbe Stunde Verspatung.

d) 笫二分詞作名同用 

及物動詞的第二分詞也可作名詞用,具有被動意義,其變格形式類同形容詞,如:

der/dieAngestellte  ein Angestellter  alle Angestellten viele/einige Angestellte eine Angestellte  --Angestellte

Der Arzt hat den Verletzten / die Verletzte / einige Verletzte behandelt.



微信公眾號

[上一頁][1] [2] [3] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:nachdem,nachfolgend,nah的講解
  • 下一篇:meist講解及示例


  • 《譯聚網》倡導尊重與保護知識產權。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權問題,煩請30天內提供版權疑問、身份證明、版權證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內容:
驗證碼:
【網友評論僅供其表達個人看法,并不表明本站同意其觀點或證實其描述?!?
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)