- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
【4級(jí)】
1 ~たり~たりする(1)
2 ~たり~たり(する)(2)
3 ~も~し、~も~
4 ~も~も
5 ~も~も~ない
6 ~など
【3級(jí)】
7 ~もあれば、~もある
8 ~とか~とか(并列)
1、~たり~たり(する)(1)
名詞だったり名詞だったり(する)
形容動(dòng)詞だったり形容動(dòng)詞だったり(する)
形容詞かったり形容詞かったり(する)
動(dòng)詞たり動(dòng)詞たり(する)
電話を掛けたり、メールを送ったり、彼は毎日のように戀人と連絡(luò)をしています。
A B
他每天都打電話或者發(fā)電子郵件跟女朋友聯(lián)系。
用于從多種事例當(dāng)中列舉出A,B兩個(gè)具有代表性的內(nèi)容,有時(shí)也只列舉一項(xiàng)內(nèi)容而暗示其它。本句型中最后列舉的事例必須后接 たり。可譯為“又……又……”。
① いている子供をなだめたり、すかしたりしたが、なかなか泣き止まない。/又哄又勸,可是孩子還是哭個(gè)不停。
② 教室で騒いだりしてはもちろんだめだ。/在教室喧嘩當(dāng)然不行。
③ あの人が読む本は哲學(xué)だったり心理學(xué)だったりして、どうも將來學(xué)者になりそうだ。/那人讀的書又是哲學(xué)又是心理學(xué),將來可能成為一個(gè)學(xué)者。
※ ~たり~たり 后一般為 する ,也有后接 は、だ、で、の、を 的情況。如:
姉は朝から洗濯をしたり掃除をしたりで、ちっとも休んでいない。/姐姐一早起來又是洗衣服又是掃地,一點(diǎn)也沒閑著。
2、~たり~たり(する)(2)
名詞だったり名詞だったり(する)
形容動(dòng)詞だったり形容動(dòng)詞だったり(する)
形容詞かったり形容詞かったり(する)
動(dòng)詞たり動(dòng)詞たり(する)
この町の住宅は北向きだったり南向きだったり、ばらばらだ。
A B
這個(gè)城市的房子有朝北的有朝南的,朝向不統(tǒng)一。
表示兩種相反的狀態(tài)或某種行為或狀態(tài)交替反復(fù)??勺g為“一會(huì)兒……一會(huì)兒……”等,或酌情翻譯。
① 相手の態(tài)度は冷たかったり、親切だったりして理解できない。/對方的態(tài)度忽冷忽熱,不可理解。
② 彼は僕の提案に賛成だったり、反対だったり、態(tài)度がはっきりしない。/他對我的建議一會(huì)兒贊成一會(huì)兒反對,態(tài)度很不明朗。
③ 薬を飲んだり飲まなかったりでは、もちろん効き目はない。/藥一會(huì)兒吃一會(huì)兒不吃,當(dāng)然沒什么效果。
※ 常見的對比組合還有 あったりなかったり あがったりさがったり 泣いたり笑ったり 乗ったり降りたり 出たり入ったり 等。