返回

翻譯新聞

搜索 導(dǎo)航
精選9.9元!
中華人民共和國教師法(中英對照)I
2018-05-28 15:32:39    譯聚網(wǎng)    中華人民共和國教育部    


Teachers Law of the People’s Republic of China


(1993年10月31日第八屆全國人民代表大會常務(wù)委員會第四次會議通過1993年10月31日中華人民共和國主席令第15號公布自1994年1月1日起施行)

  第一章 總  則  

  第一條 為了保障教師的合法權(quán)益,建設(shè)具有良好思想品德修養(yǎng)和業(yè)務(wù)素質(zhì)的教師隊(duì)伍,促進(jìn)社會主義教育事業(yè)的發(fā)展,制定本法。 


  第二條 本法適用于在各級各類學(xué)校和其他教育機(jī)構(gòu)中專門從事教育教學(xué)工作的教師。 


(Adopted at the Fourth Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People’s Congress on October 31, 1993, promulgated by Order No. 15 of the President Of the People’s Republic of China and effective as of January 1, 1994)


Contents


Chapter I General Provisions


Chapter II Rights and Obligations


Chapter III Qualifications and Employment


Chapter IV Cultivation and Training


Chapter V Assessment


Chapter VI Material Benefits


Chapter VII Rewards


Chapter VIII Legal Liability


Chapter IX Supplementary Provisions


Chapter I General Provisions


Article 1 This Law is formulated for the purpose of safeguarding teachers’ legitimate rights and interests, building up a contingent of teachers who are sound in moral character and good in professional competence, and promoting the development of socialist education.


Article 2 This Law shall apply to teachers specially engaged in education and teaching at schools of various levels and categories or other institutions of education.




[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:中華人民共和國教師法(中英對照)II
下一篇:國務(wù)院關(guān)于促進(jìn)市場公平競爭維護(hù)市場正常秩序的若干意見(國發(fā)〔2014〕20號)

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)新聞




登錄之后才能發(fā)表評論
PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們