會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 行業(yè)文章 > 筆譯技術(shù) > 正文

定語從句的轉(zhuǎn)換

發(fā)布時間: 2018-05-17 08:52:54   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: 有些英語定語從句若從其含義或與主句之間的邏輯關(guān)系上分析,可以發(fā)現(xiàn)其功能并非是限定或修飾先行詞,而是相當(dāng)于狀語,或是說明...



在一定的上下文中,有些英語定語從句若從其含義或與主句之間的邏輯關(guān)系上分析,可以發(fā)現(xiàn)其功能并非是限定或修飾先行詞,而是相當(dāng)于狀語,或是說明原因、條件、結(jié)果、 目的、讓步等關(guān)系,或是與主句形成對比,還有可能是對主句中的內(nèi)容加以評論。因此,在翻譯時應(yīng)透過表面形式弄淸其真正含義和邏輯關(guān)系,然后相應(yīng)地譯成各種漢語偏正復(fù)句或并列句,同時對原有語序以及連接從句的關(guān)系代詞也作相應(yīng)的調(diào)整。通過對比下列分類例句原文和譯文中帶下劃線的部分,我們基本上可以了解進(jìn)行定語從句轉(zhuǎn)換的依據(jù)和方法。


1. 轉(zhuǎn)換成原因狀語

例1. You can mass-produce incredible quantities of facts and figures. You cannot mass-produce knowledge, which is created by individual minds, drawing on individual experience, separating the significant from the irrelevant.

你可以大批制造數(shù)量驚人的事實與數(shù)字,但不可能大批生產(chǎn)知識,因為知識是個人頭腦憑借個人經(jīng)驗,經(jīng)過去偽存真后創(chuàng)造出來的。


例2. The only two major developing countries to be spared a crisis were India and China,both of which had resisted capital market liberalization.

只有兩個主要發(fā)展中國家幸免于危機,因為這兩個國家都抵制了資本市場自由化。


2. 轉(zhuǎn)換成條件狀語

例3. They amounted to near twenty thousand pounds, which to pay would have ruined me.

其總數(shù)幾乎達(dá)兩萬英鎊,假如讓我賠償,我非傾家蕩產(chǎn)不可。


3. 轉(zhuǎn)換成目的狀語

例4. Chinese trade delegations have been sent to African countries, who will negotiate trade agreements with the respective governments.

中國派出一些貿(mào)易代表團(tuán)出訪非洲各國,以便同有關(guān)政府洽談貿(mào)易協(xié)議。


例5. Unfortunately,every country in the world has trade barriers which are designed to protect its economy against international market forces.

遺憾的是,世界各國都設(shè)置了貿(mào)易壁壘,以保護(hù)本國經(jīng)濟免受國際市場力量的沖擊。



微信公眾號

[1] [2] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:歸化與異化---韋努蒂
  • 下一篇:日語副助詞しか(しか...ない)的翻譯


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內(nèi)容:
驗證碼:
【網(wǎng)友評論僅供其表達(dá)個人看法,并不表明本站同意其觀點或證實其描述?!?
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)