下面是一些技術談判會議紀要中篩選出的部分常用詞句。由于這些會議紀要由英方技術專家記錄,體現(xiàn)了技術談判用詞句的特點,這些地道的英語可供我們在對外技術談判時參考。
1. 提交、提供資料、圖紙
1)Preliminary information was presented by Rolls- Royce,
羅爾斯-羅伊斯提供初步資料。
2)Rolls-Royce will prepare a detailed price list for these items and submit it to CATIC on 8th August.
羅爾斯-羅伊斯將準備這些項目的詳細價目表,并于8月8日交給中航技。
3)Senior Green tabled schematic sketches (WHB 145 - 147) showing the associated valves situated on a ground level.
老格林公司提交位于地面上的閥門布置草圖 (WHB 145-147) 。
4)To assist the investigation CATIC would supply Rolls-Royce with the dimensions and weights of these cables.
為了協(xié)助這次調(diào)查,中航技向羅爾斯-羅伊斯提供 這些電纜的尺寸和重量。
5)It was also agreed that CATIC shouid fit with the oil in water detector.
中航技應該提供水中的油檢測器,這已獲得同意。
6)Rolls-Royce offered CATIC a power output rating for the sets.
羅爾斯-羅伊斯向中航技提供機組的額定輸出功率。
2. 告訴、通知、詢問、答復
7)Rolls-Royce advised that these would be of lined concrete construction. CATIC will advise Rolls-Royce of available linings during their next visit to China.
羅爾斯-羅伊斯說這些水箱是襯里混凝土結(jié)構。在他們下次訪問中囯時中航技將答復襯里材料的詳情。