返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
精選9.9元!
英文合同不可抗力條款的翻譯及起草
2017-06-25 09:28:54    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    


綜合式是將概括式和列舉式相結(jié)合起來的表達(dá)方式,這種方式可以避免前兩種方式的缺陷。例如:“由于戰(zhàn)爭或嚴(yán)重的火災(zāi)、水災(zāi)、臺風(fēng)和地震,以及其他不可抗力的原因,致使賣方不能在合同規(guī)定期限內(nèi)交貨或不能交貨,賣方不負(fù)責(zé)任” (In case of Force Majeure such as war,serious fire,flood,typhoon and earthquake or other events of Force Majeure, the Seller shall not be held responsible for delay in delivery or nondelivery of the contracted goods)。


2. 應(yīng)約定不可抗力事件發(fā)生后,責(zé)任方通知對方的方式、時限以及出具不可抗力事件證明文件的方式等。
當(dāng)合同的一方遭受不可抗力事件時,應(yīng)首先立即用最快的通訊方式,如電傳、 電子郵件等文字形式(一般不使用電話)將不可抗力的事故通知對方,然后在合理的時限內(nèi)將有關(guān)部門出具的證明寄至對方?!吨腥A人民共和國合同法》第118條規(guī) 定:“當(dāng)事人一方因不可抗力不能履行合同的,應(yīng)當(dāng)及時通知對方,以減輕可能給對方造成的損失,并應(yīng)當(dāng)在合理期限內(nèi)提供證明”(If a party fails to perform a contract owing to force majeure,it shall inform the other party promptly,so as to reduce the possible damages inflicted on the other party, and shall also provide a certificate of non-performance owing to force majeure within a reasonable time)。
例如:“責(zé)任方應(yīng)立即將不可抗力事件的情況以電傳方式通知另一方,并于事故發(fā)生后14天內(nèi)將事件發(fā)生地政府主管機構(gòu)出具的證明文件用航空郵寄一方并取得另一方不可抗力條款的認(rèn)可” (The prevented party shall notify the other party of the occurrence of the Force Majeure event by telex within the shortest possible time and shall,within fourteen (14) days thereafter send by airmail to the other party for confirmation a certificate issued by the competent government
authorities of the place where the accident occurs as evidence thereof) 。

3. 確定不可抗力事件影響或所引起的法律后果。
不可抗力事件所引起的法律后果有兩種:一是雙方協(xié)商延長履行合同的期限, 二是雙方協(xié)商決定是否解除合同。例如:“按照不可抗力對履行合同影響的程度,由雙方協(xié)商決定是否解除合同,或者部分免除履行合同的責(zé)任,或者延期履行合同”
(Both Parties shall,through consultations,decide whether to terminate the contract or to exempt the part of obligations for implementation of the contract or whether to delay the execution of the contract according to the effects of the events of Force Majeure on the performance of the contract) 。
 


[上一頁][1] [2] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:導(dǎo)游翻譯種類及要求
下一篇:英文履約保函翻譯示例

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們