會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 翻譯理論 > 醫(yī)學(xué)翻譯 > 正文

醫(yī)學(xué)詞語“患”字英譯法

發(fā)布時間: 2022-03-15 09:25:27   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: “患病”的說法很多,因此“患”字也就有許多譯法,一般常用的譯法有,have, suffer from, be ill with, be sick with, get, c...



英語中表示“患病”的說法很多,因此“患”字也就有許多譯法。一般常用的譯法有:have, suffer from, be ill with, be sick with, get, contract。下面就以上幾種譯法分別作一簡單介紹。


一、have

have是表達(dá)“患病”概念最常用的譯法之一,也是最通俗的說法,多用于口語中。例如:

1. According to your history, physical examination and laboratory tests,you have an acute pancreatitis.

根據(jù)你的病史、體檢和實(shí)驗(yàn)室化驗(yàn),你患的是急性胰腺炎。


2. As I remember, my brother and sister both had severe asthmatic attacks in their childhood.

我記得,我弟弟和妹妹童年時都患過嚴(yán)重的哮喘病。


二、suffer from

suffer from也常用來表示“患病”的概念,特別在醫(yī)生與病人的交談中用得比較多,通常多用于進(jìn)行時態(tài)。例如:

3. It shows he's most likely suffering from infection mononucleosis.

這說明,他很可能患了傳染性單核細(xì)胞增多癥。


4. She was suffering from heart disease and would feel faint at the slightest physical exertion.

她患有心臟病,稍一做體力活就感到頭暈。


當(dāng)然,suffer from也可用于其他時態(tài)。例如:


5. His maternal uncles have suffered from migraines for a number of years.

他的舅舅們患偏頭痛有好多年了。


三、(be) ill with

一般多用于英國英語。例如:

6.The patient is ill with influenza.

病人患流行性感冒。



微信公眾號

[1] [2] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:沒有了
  • 下一篇:Episode在醫(yī)學(xué)中的翻譯


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內(nèi)容:
驗(yàn)證碼:
【網(wǎng)友評論僅供其表達(dá)個人看法,并不表明本站同意其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述?!?
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)