返回

行業(yè)文章

搜索 導(dǎo)航
精選9.9元!
口譯例文——?dú)g迎日本留學(xué)生參加中日韓飲食文化節(jié)
2022-03-21 09:24:09    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    



各位留學(xué)生朋友們:

今天,我校在這里隆重舉行第五屆中日韓飲食文化節(jié),我們特地邀請(qǐng)各位日本留學(xué)生參加這一活動(dòng)。首先我代表學(xué)校向各位留學(xué)生的到來(lái)表示熱烈歡迎!

留學(xué)生の皆様

本日、本學(xué)はここにて第五回中日韓飲食文化祭を盛大に開(kāi)催する運(yùn)びとなっており、われわれは特別に日本人留學(xué)生の皆様にもお越しいただくことにしました。まず、私は大學(xué)を代表して皆様のご參加に心から歓迎申し上げます。


在蓬勃發(fā)展的國(guó)際化浪潮中,加強(qiáng)國(guó)際交流,對(duì)外開(kāi)放辦學(xué),這是我們迅速提高學(xué)校辦學(xué)實(shí)力,加快培養(yǎng)出更多更好的外語(yǔ)人才的行之有效的方法。我們希望中、日、韓三國(guó)青年能夠匯聚一堂,通過(guò)飲食與文化這一媒介,互相交流,加深了解,這也是提高三國(guó)學(xué)生的語(yǔ)言應(yīng)用能力,促進(jìn)東亞地區(qū)和平發(fā)展的重要措施。

さて、凄まじい勢(shì)いで進(jìn)展している國(guó)際化の波に推され、國(guó)際交流を強(qiáng)化し、対外的には開(kāi)放的な大學(xué)作りを進(jìn)めることは、われわれが迅速に大學(xué)の実力を高め、より多くより高水準(zhǔn)の外國(guó)語(yǔ)人材育成を早めるための有効な方法です。われわれは中日韓三ヶ國(guó)の若者が一堂に會(huì)し、飲食と文化という媒介を通じて互いに交流をし、相互理解を深めることを期待しており、これもまた三ヶ國(guó)の學(xué)生諸君の言語(yǔ)応用能力をアップさせ、東アジア地域の平和と発展を促進(jìn)する重要な手段だと思います。


今天,我們?yōu)榇蠹覝?zhǔn)備了豐盛的中日韓三國(guó)食品,還特邀日本茶道里千家大連事務(wù)所的專(zhuān)業(yè)茶師和日本花道池坊流專(zhuān)業(yè)插花師為各位現(xiàn)場(chǎng)表演。同時(shí),在大家欣賞完我校學(xué)生第五屆外語(yǔ)卡拉OK大賽決賽選手的美妙歌喉之后,我們還特地從日本邀請(qǐng)了日本演歌王子冰川清的兩位師妹為大家獻(xiàn)上一場(chǎng)音樂(lè)盛宴。希望大家在緊張的學(xué)習(xí)當(dāng)中,通過(guò)今天的文化節(jié),能夠全面接觸中日韓三國(guó)的飲食與文化,度過(guò)一段眼福口福皆飽的美好時(shí)光。

祝大家在我校的留學(xué)生活順利,學(xué)習(xí)成果顯著!


本日、われわれは皆様のために中日韓三ヶ國(guó)の美味しい食べ物を用意した上、特別に日本茶道裏千家大連駐在事務(wù)所のお茶の先生や、日本花道池坊流のお花の先生にも來(lái)ていただき、お茶の御點(diǎn)前や生花の実演をご披露いただきます。そして、本大學(xué)第五回外國(guó)語(yǔ)カラオケ大會(huì)決勝戦の出場(chǎng)選手の美しい歌聲を堪能してから、われわれが今日の大會(huì)のためにわざわざ日本からお呼びした日本演歌の王子とも呼ばれる氷川清さんの後輩歌手二人は皆様のために音楽の饗宴を楽しませてくださいます。われわれは、緊張する留學(xué)生活を送っている皆様が今日の文化祭を通じ、全面的に中日韓三ヶ國(guó)の飲食と文化に觸れながら、しばし目を楽しませ口を満足させる楽しいひと時(shí)を過(guò)ごされますよう願(yuàn)っております。

最後に、皆様の本學(xué)での留學(xué)生活がスムーズに送られ、実り多い學(xué)習(xí)成果が得られますよう祈っております。


責(zé)任編輯:admin




上一篇:漢日口譯例文——?dú)g送日本農(nóng)業(yè)考察團(tuán)
下一篇:日語(yǔ)口譯例文——?dú)g迎日本北九州市友好訪華代表團(tuán)

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語(yǔ)學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)行業(yè)文章






PC版首頁(yè) -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們