會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 翻譯理論 > 科技翻譯 > 正文

日語句型“~てはならない”的表達(dá)法及翻譯

發(fā)布時(shí)間: 2022-01-04 09:27:42   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: 日語中“禁止”的表達(dá),在動(dòng)詞、助動(dòng)詞的連用形(音便連用形)之后接“てはならない”,“てはいけない”,“てはだめだ”。



こんろは形狀が均整で,傷,ひび,割れ,塗りむら,塗りのたれ,その他外観を損なう欠點(diǎn)があってはならない。

                                                                        「JISS2123都市ガス用こんろ」より


【要點(diǎn)】

●句型“~てはならない”

●“禁止”、”不允許”的表達(dá)法


【詞匯】

均整(きんせい)勻稱,勻整

ひび 細(xì)裂紋,裂痕

割れ(われ)裂縫,裂紋

塗りのたれ(ぬりのたれ)涂漆下垂

塗りむら(ぬりむら)涂漆不均勻


【譯文】

爐子的外觀形狀應(yīng)勻稱,不得有傷痕、細(xì)裂紋、裂縫、涂漆不勻、涂漆下垂及其他有損外觀的缺陷。


【說明】

(1)本例句的主要結(jié)構(gòu)為“~は~で,~てはならない”。主題是“こんろは”,后面帶有并列的兩個(gè)主謂謂語:“~が均整で”和“~があってはならない”。其中,“均整で”的“で”是助動(dòng)詞“だ”的連用形,在此表示中頓。對前一個(gè)主謂謂語可加譯一個(gè)“應(yīng)”字(即:外觀形狀應(yīng)勻稱),而后一個(gè)主謂謂語的“~てはならない”是表示禁止的,含有“不要~”,“不能~”等意思。在此因是正規(guī)的技術(shù)文件,最好譯為“不得~”。


(2)日語中“禁止”的表達(dá),主要使用以下幾種方式:

①在動(dòng)詞、助動(dòng)詞的連用形(音便連用形)之后接“てはならない”,“てはいけない”,“てはだめだ”。形式為:

~ては   ならない。

            いけない。例如:

            だめだ。


——危険な場所に近づいてはならない。

/不要靠近危險(xiǎn)場所。


——ああいう人と付き合ってはいけない。

/不能和那種人交往。


——そんなに食べてはだめだ。

/不要那么吃。


②在動(dòng)詞、助動(dòng)詞終止形后接助詞“な”。形式為:~(する)な。例如:

——來るな。

/別來!

——子供一人に行かせるなよ。

/不要讓孩子一個(gè)人去。



微信公眾號

[1] [2] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:科技縮略詞的理解與翻譯
  • 下一篇:“變化”等的科技英語表示法及翻譯例句


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內(nèi)容:
驗(yàn)證碼:
【網(wǎng)友評論僅供其表達(dá)個(gè)人看法,并不表明本站同意其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述?!?
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)