- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語(yǔ) |
- 德語(yǔ)
科技和醫(yī)學(xué)英語(yǔ)中,倍數(shù)減少的情況要比倍數(shù)增加來(lái)得少見(jiàn),但誤譯的情況卻更為普遍。
倍數(shù)減少的表示法一般是用表示減少意義的動(dòng)詞(如decrease,reduce,lower,lessen, shorten, decline, drop, fall, cut down 等)加上倍數(shù),有時(shí)也可用表示減少意義的名詞或形容詞(副詞)比較級(jí)。
英語(yǔ)中的倍數(shù)減少譯成漢語(yǔ)時(shí),不能譯為“減少了……倍”或“減少到……倍”。因?yàn)椤氨仍瓟?shù)減少……倍”的說(shuō)法于邏輯不通,倍數(shù)減少的正確譯法也有兩種:
(1)減少到1/n;
(2)減少了n-1/n。
倍數(shù)減少的表示法和譯法舉例如下:
1. At present the time needed to complete such an operation is shortened 3 times.
目前動(dòng)這種手術(shù)所需的時(shí)間比過(guò)去縮2/3。
(或:目前動(dòng)這種手術(shù)所需的時(shí)間縮短到了過(guò)去的1/3。)
2. One of the principal advantages of the new X-ray machine is a four-fold reduction in weight over the old-fashioned one.
新的X線機(jī)的主要優(yōu)點(diǎn)之一是比老式的X線機(jī)減少3/4的重量。
(或:新的X線機(jī)的主要優(yōu)點(diǎn)之一是其重量只有老式機(jī)的1/4。)
3. The incidence of seasonal infectious diseases was lowered 3.5 times over 1959.
季節(jié)性傳染病的發(fā)病率比1959年降低5/7。
(或:季節(jié)性傳染病的發(fā)病率降低到了1959年的2/7。)