返回

行業(yè)文章

搜索 導(dǎo)航
精選9.9元!
各種稱謂的口譯
2017-11-24 09:15:10    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    



一般說來,“代理”可譯作acting,例如:

代理市長acting mayor 代理總理 acting premier ,代理主任 acting director 

“常務(wù)”可以managing表示,例如:

常務(wù)理事 managing director

常務(wù)副校長 managing vice president (亦可譯作 first vice president)

“執(zhí)行”可譯作executive,例如:

執(zhí)行主任 executive director 

執(zhí)行秘書 executive secretary

執(zhí)行主席 executive chairman (也可譯作 presiding chairman) 

“名譽”譯為honorary,例如:

名譽校長 honorary president/principal

名譽主席/會長 honorary chairman/president (也可用 emeritus 表示,如 emeritus chairman / president)

有些職稱或職務(wù)帶有“主任”、“主治”、“特級”、“特派”、“特約”等頭銜,英譯不盡相同,例如:

主任編輯 associate senior editor 

主任秘書 chief secretary 

主任醫(yī)師senior doctor 

主任護(hù)師 senior nurse

主治醫(yī)師 attending/chief doctor;physician;consultant 

特級教師 special-grade senior teacher 

特派記者 accredited correspondent 

特派員/專員commissioner 

特約編輯 contributing editor 

特約記者 special correspondent

許多職稱、職務(wù)的頭銜稱謂其英語表達(dá)法難以歸類,需要日積月累,逐步登錄在自己的稱謂語料庫中。以下所列舉是其中的一部分: 

辦公室主任office manager(如“校長辦公室主任” manager of president's office)

財務(wù)主任treasurer

車間主任 workshop manager/director 

編審 senior editor

博導(dǎo)(博士生導(dǎo)師)doctoral student supervisor




[上一頁][1] [2] [3] [4] [5] [6] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:英語諺語口譯介紹
下一篇:口譯模式的介紹

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)行業(yè)文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們