會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 翻譯理論 > 文學(xué)翻譯 > 正文

文學(xué)名著最好的中文譯本有哪些?

發(fā)布時間: 2017-12-26 11:34:17   作者:etogether.net   來源: 知乎   瀏覽次數(shù):




美國文學(xué)


瑪格麗特·米切爾——傅東華《飄》


歐亨利——王永年《歐亨利小說全集》


海明威——吳勞《老人與海》等


馬克吐溫——張友松《湯姆索亞歷險記》等


杰克倫敦——萬紫、雨寧《熱愛生命》


惠特曼——楚圖南《草葉集》


J.D.塞林格——施咸榮/孫仲旭《麥田里的守望者》



印度文學(xué)


《天方夜譚(一千零一夜)》——納訓(xùn)


泰戈爾——鄭振鐸/冰心《新月集》等



日本文學(xué)


紫式部——錢稻孫/豐子愷《源氏物語》(實在是至今沒有十全的版本出現(xiàn)。)


《萬葉集》——錢稻孫/趙樂珄/金偉


川端康成——韓侍桁《雪國》、《伊豆的舞女》


三島由紀(jì)夫——陳德文《金閣寺》等


芥川龍之介——樓適夷/文潔若《羅生門》


大江健三郎——王中忱《個人的體驗》、《萬延元年的足球隊》等


夏目漱石——于雷《我是貓》等


太宰治——許時嘉《人間失格》


村上春樹——賴明珠《挪威的森林》等


微信公眾號

[上一頁][1] [2] [3] [4] [5] 【歡迎大家踴躍評論】
我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內(nèi)容:
驗證碼:
【網(wǎng)友評論僅供其表達(dá)個人看法,并不表明本站同意其觀點(diǎn)或證實其描述?!?
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)