皆様はご滯在中、大連市ハイテクパークにあるバイオテクノロジー関係の企業(yè)を見(jiàn)學(xué)され、旅順付近の我が研究所の基地の有機(jī)農(nóng)法試験センターを視察されました。旅順の203高地の見(jiàn)學(xué)後に、皆様は旅順の農(nóng)村で地元農(nóng)家のビニールハウスを視察され、ハウス栽培の新鮮な野菜と果物を召し上がりながら、農(nóng)家からの質(zhì)問(wèn)に丁寧に答えられました。そして昨日行われた中日持続可能な有機(jī)農(nóng)法フォーラムにおいて、皆様はわれわれ中國(guó)の同業(yè)者と食品安全、遺伝子組み換え食品、水耕農(nóng)法など雙方が共に関心を寄せる問(wèn)題について真剣に意見(jiàn)交換をしました。當(dāng)市の各相関部門(mén)は有機(jī)農(nóng)法が非常に発達(dá)している日本の同業(yè)者と実質(zhì)的な交流ができ、見(jiàn)識(shí)を広め、レベルを高められて、本當(dāng)に喜んでおります。ここに當(dāng)市の関係者を代表して皆様に衷心より感謝の意を表します。
大連與日本隔海相望,只用兩個(gè)小時(shí)左右的時(shí)間,各位就可以回到日本了。我們衷心希望各位能夠再次來(lái)訪,加深交流。而我們研究所也已經(jīng)做好了準(zhǔn)備,今年下半年將派出考察團(tuán)訪問(wèn)日本。因此,我們?cè)谶@里祝各位旅途順利,同時(shí)也十分希望在不久的將來(lái)在日本再見(jiàn)!
謝謝各位!
大連は日本と海を挾んで相対しております。わずか2時(shí)間ぐらいで皆様は日本に帰られます。われわれは交流を深めるために皆様の再度のご來(lái)訪
を心から願(yuàn)っております。そして、うちの研究所では今年の後半に視察団を日本に派遣する準(zhǔn)備が出來(lái)ております。従いまして、ここにわれわれは皆様の道中のご無(wú)事をお祈りすると同時(shí)に、近いうちに日本で再會(huì)できることを心から期待しております。
皆様、どうもありがとうございました。
責(zé)任編輯:admin