返回

行業(yè)文章

搜索 導(dǎo)航
精選9.9元!
漢語古引語的口譯
2017-11-26 09:06:58    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    



丹青不知老將至,富貴于我如浮云。Absorbed in painting, you know not old age is coming; indeed, to me wealth and rank are like clouds drifting away.

但愿人長久,千里共嬋娟。We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though we are miles apart.

道可道,非常道;名可名,非常名。無名,天地之始;有名,萬物之母。The Way that can be told of is not an Unvarying Way; the names that can be named are not unvarying names. It was the nameless that Heaven and the Earth sprang from; it was the named that nurtured everything between the Heaven and the Earth.

道在天地之間,其大無外,其小無內(nèi)。The Way fills up the universe. For its greatness, nothing lies outside it; for its smallness, nothing lies within it.

得天之道,其事若自然;失天之道,雖立不安。Following the natural law, everything will go on smoothly. Disobeying it, even rule established will be upset.

地勢坤,君子以厚德載物。As the Earth’s capacity is to hold, so must a gentleman constantly cultivate virtue in himself to shoulder the world.

獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。A lonely stranger in a strange land I am cast, I miss my family all the more on every festive day.

駕信好學(xué),守死善道。Stick to the truth you believe, broaden your knowledge about it, and be ready to die for its realization.

多知而無親,博學(xué)而無方,好多而無定者,君子不與。The gentleman does not agree with those who know too much but are close to nothing, or learn too broadly but without direction, or love too many but without fixed ones.

二人同心,其利斷金。If two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal.

法不阿貴,繩不撓曲。法之所加,智者弗能辭,勇者弗能爭。刑過不避大臣,賞善不遺匹夫。The law does not favor the noble, as an ink line does not yield to the crooked wood. Wherever the law applies, the wise cannot evade, nor can the brave defy. Punishment applies to a minister,as rewards apply to a common man.

富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。It is a true great man whom no money and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power and force can suffocate.

公生明,偏生暗。Impartiality produces clarity and partiality obscurity.

躬自厚而薄責(zé)于人。Be strict with yourself and lenient to others.

茍利社稷,死生以之。Life or death, I will do whatever I can for the benefits of the country.




[上一頁][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:口譯需聽辨句子關(guān)鍵詞
下一篇:英語諺語口譯介紹

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)行業(yè)文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們